dissabte, 22 novembre de 2008 | 11:13h
logotip sentmenat.com
Andreu Rossinyol

Andreu Rossinyol



El bloc
< Anterior | Següent >
Perfil

Andreu Rossinyol sindicar

Nascut a Sentmenat perquè en un lloc o altre s'ha de néixer, no es considera integrant de "la race des chauvins, des porteurs de cocardes, / les imbécil's heureux qui sont nés quelque part". Pel fet d'haver-se'n apartat quan tenia onze anys, la seva convivència amb el poble s'ha sostingut, com també diu Brassens, sobre dos grans pilars: evitar-se a estones, i a estones invitar-se. Aquesta és la millor manera que coneix d'estimar-lo


Etiquetes

Dimecres, 16.01.2008. 12:00

L'Enxanxa


Fa un parell de setmanes, movent-me per aquest lloc web (¿o se’n diu pàgina web?; no ho sé mai), vaig clicar la pestanya «Fotos/postals» i, introduint-me a «Fotografies antigues», vaig veure a la pàgina 4 un retrat de grup que porta per peu «Treballadors de l’Enxanxa». Em va alegrar aquest respecte al terme, perquè per certs ambients corre un deliri falsament normalitzador que fa estralls.

Els noms propis, siguin de persona o de lloc, no es poden alterar segons el gust de cada usuari. A un català que es digui Domingo no li podem dir Domènec, com tampoc Anneta o Agneta a una catalana que es digui Anita. (Per aquest camí, ¿com es podria «normalitzar» un nom com Conxita, que no sols és un castellanisme, sinó que, en castellà i tot, sembla una mala adaptació de l’italià Concetta –és a dir, ‘Concebuda’–, corresponent al nostre Concepció?) Recordo que, fa molts anys, quan vaig conèixer una sollerica que es deia Catalina, el primer que li vaig dir és que jo sempre l’anomenaria Caterina. En la meva ignorància, no sabia que a les Illes diuen Catalina, sense que aquesta pronúncia tingui res de castellà, com ho prova el fet que també diuen Margalida.

Si avui és normalíssim parlar de l’Eixample barceloní, no ha estat així en altres èpoques. En català existia, naturalment, el substantiu eixample o eixampla, però va sorgir la necessitat de designar una nova realitat: l’ampliació urbana. També des de sempre ha existit en català el terme lleixiu, i així és com els parlants ho deien amb tota normalitat, però referint-se a l’elaborat casolanament. Quan el producte es va comercialitzar, la gent en deia lejia amb la gutural castellana (o, adaptat a la fonètica catalana, lèquia, que és tal com jo ho havia sentit als meus avis materns). El mateix va passar amb una colla de paraules: casilla (dels peons de camins), mango (de la ploma d’escriure), petxuga (del pollastre), tetxo (del cotxe), i tantes altres.

Joan Coromines documenta eixampla als volts del 1880 en escriptors de la Renaixença. El diccionari d’Alcover-Moll el defineix com «la part de terreny adherida a un altre per donar-li més amplitud, i principalment el conjunt de cases i carrers nous amb què s’eixampla una població», i en dóna un exemple de Verdaguer pertanyent a La fugida a Egipte (1893): «Mostrau-nos lo camí / per eix desert, axample del Sahara, / ahont ressona encara / la veu del Sinahí.» Antoni Careta, en el seu Diccionari de barbrismes introduhits en la llengua catalana (Barcelona, 1901) diu a propòsit d’ensanxe: «De cap manera ’s pot admetre aquesta denominació que preval avuy per a indicar lo engrandiment de Barcelona. Un home de mólt seny, fill d’aquesta provincia, per instint propri y sens cap mena de pretesa, ne deya la ciutat nova: a un treballador indocte, fill de Reus, li n’haviam sentit dir lo aixample.»

Agafat, doncs, el terme del castellà per a aquesta designació especial, es va adaptar en les formes ensanxe o ensanxa d’acord amb els models subjacents eixample i eixampla. Que a Sentmenat s’adoptés la variant fonètica enxanxa no té res d’especial, perquè és producte d’una assimilació. L’assimilació és la conversió d’un so en un de semblant per influència d’un altre so contigu. Per posar exemples d’una sibilant passada a palatal, que és el cas que ens ocupa, només cal recordar un vulgarisme com Jejús, o les pronúncies xeixanta, salxitxa, cal Xanxo, etc. (d’aquí ve que exigeixi un cert esforç muscular pronunciar segell, perquè la llengua, disposada a articular la sibilant inicial s-, ha d’adoptar bruscament la posició idònia per a les palatals -g- i -ll).

Treballadors de l'Enxanxa, circa 1960. Treballadors de l'Enxanxa, circa 1960.



lectures 554 lectures comentari 3 comentaris


Comentaris

3. Marc 20.1.2008. 22.57h Sentmenat

Jo, a Mallorca, vaig tenir un breu conflicte en conèixer un noi que es deia Montserrat...

Bon article, molt nutritiu.


2. Jordi 17.1.2008. 16.22h Sentmenat

Òstres! mai no havia relacionat 'Enxanxa' amb 'Eixample', tot i que moltes vegades m'havia preguntat l'origen d'aquest nom tan singular. De fet, ha estat en començar la lectura del tercer paràgraf que he vist ràpidament la relació entre els dos termes. I és que a vegades les repostes són tan evidents que s'amaguen.


1. Roger Vilà 16.1.2008. 18.40h Santa Coloma de Farners

Andreu, quan llegeixo un comentari com el teu sobre un aspecte determinat de la llengua, farcit d'idees, escrit a partir d'un cúmul de coneixements, amarat d'una determinada actitud molt conscient, no puc evitar estremir-me sabent que per aquests mons de déu hi ha alguna Vane -per dir un nom qualsevol- ensenyant no sé ben bé quina mena de succedani de llengua catalana a adolescents, en alguna escola o algun institut. Els mestres del futur? Que ningú no se m'emprenyi, però no anem pas bé.


5 !10 !20 !Tots
1

loading


Comenta

El comentari s'ha enviat correctament i està pendent de validació.


© sentmenat.com, 1996-2008 | crèdits | avís legal